1936年红军长征胜利之后,红四方面军主力奉中央军委命令西渡黄河作战,沿途敌军疯狂围堵,在天寒地冻的茫茫戈壁之中奋力前行。1937年开国名将秦基伟带领红军在河西走廊艰苦作战,面对敌众我寡饥寒交迫粮弹无济的生死关头,带领红四方面军浴血奋战三天三夜,最终攻占高台临泽等据点,这次具有重要意义的胜利同时意味着生死大战开始。同时青海省主席马步芳只手遮天狡猾狠毒的一方霸主,他派出骑兵将临泽等地分割包围,历经八昼夜的拼杀,红军所在的高台因为弹尽粮绝失守,马步芳随即对红军展开疯狂的围剿,军长董振堂将三千兵力除极少数突围全部身亡
在这个时刻秦继伟临危受命,带着桂芳等人和马匪厮杀,桂芳以一当十巾帼英雄,最终取得了保卫战的第一个阶段的胜利。
After the victory of the Red Army's Long March in 1936, the main force of the Fourth Red Army was ordered by the Central Military Commission to cross the Yellow River to fight westward. Struggling forward in the frozen vast Gobi. In 1937, the famous founding general Qin Jiwei led the Red Army to fight arduously in the Hexi Corridor. Facing the critical moment of life and death where the enemy was outnumbered, hunger and cold, food and ammunition were useless, he led the Fourth Army of the Red Army to fight bloody battles for three days and three nights, and finally captured Gaotai Linze and other strongholds. A victory of great significance also means the beginning of a battle of life and death. At the same time, Ma Bufang, chairman of Qinghai Province, covered the cunning and vicious overlord with one hand. He sent cavalry to divide and encircle Linze and other places. During the encirclement and suppression campaign, Army Commander Dong Zhentang killed all 3,000 troops except for a very small number who broke through the encirclement
At this moment, Qin Jiwei was ordered in danger, and led Guifang and others to fight the horse bandits. victory in the first phase of the war.
Copyright © 2021 为你影视