本片根据越南战争中的真实战斗改eee。1965年11月,越南战争升级至美军直接参与战争阶段。驻越美军人数不断上升。摩尔中校(梅尔吉布森MelGibson饰)受命把一群新兵训练为真正的战士,部队中同时涌入不少随军家属,军人们扮演着丈夫与战士的双重角色,温馨的气氛中掺杂着丝丝不安。为了缓解单调的军旅生活,部队举办了大型晚会。出征的时刻到了,摩尔在典礼上庄严承诺“带回每一名士兵”。摩尔与他的部队被空降在临近柬埔寨的河谷地带,这里是北越军的重兵所在,人数弱势的美军陷入了重重包围,伤亡惨重,最后在火炮、直升机的辅助下战局开始僵持。第二天,战斗推进到山丘但仍然无法突破包围,摩尔寻求空军帮助,由于双方距离过近,美军的汽油弹炸伤了部分地面部队。摄影记者乔(BarryPepper饰)记录下了战斗中一幕幕残酷的画面。第三天,美军正准备进行决定性的近身战斗,这时空军支援到位了,越军被全灭
In November 1965, the Vietnam War escalated to the stage where the US military directly participated in the war. The number of U.S. troops stationed in Vietnam continues to rise. Lieutenant Colonel Moore (Mel Gibson) was ordered to train a group of recruits as real soldiers. At the same time, many family members of the army poured into the army. The soldiers played the dual roles of husbands and soldiers. disturbed. In order to alleviate the monotonous military life, the army held a large party. The time for the expedition arrived, and Moore solemnly promised to "bring back every soldier" at the ceremony. Moore and his troops were parachuted into the river valley near Cambodia, where the North Vietnamese Army was heavily concentrated. The weak U.S. troops were surrounded and suffered heavy casualties. Finally, with the help of artillery and helicopters, the battle situation began to stalemate. The next day, the battle advanced to the hills but was still unable to break through the encirclement. Moore called for the help of the air force. Due to the close distance between the two sides, the US gasoline bombs injured some ground troops. Photographer Joe (Barry Pepper) recorded the brutal scenes of the battle. On the third day, the U.S. military was preparing for a decisive close combat. At this time, the air force support was in place, and the Vietnamese army was completely wiped out
Copyright © 2021 为你影视