一副古埃及木乃伊被工作人员送到卢浮宫的博物馆里,木乃伊里的鬼魂被解剖,鬼魂得到了自由,在博物馆周围四处飘荡。女子丽莎家在博物馆附近,她家突然停电了,于是就请电工人员马丁前来维修。地下的施工让女主家和博物馆互相打通了,在好奇心的驱使下,马丁和丽莎偷偷潜入进卢浮宫里。丽莎无意间进入了解剖室,鬼魂赶紧趁机进入了丽莎的身体 ,帮助自己找护身符。第二天丽莎再次来到卢浮宫,鬼魂四处寻找护身符。卢浮宫的怪事接二连三的发生,虎神符也连续被偷,馆长找人调查案子。某天鬼魂再次控制丽莎去卢浮宫制造破坏。在马丁的帮助下,警方逮捕了丽莎,之后丽莎打伤人,逃了出来。最后鬼魂超度卢浮宫里的其他魂,鬼魂也得到了解脱,回到了它们的世界,丽莎得到自由也和马丁走到了一起
An ancient Egyptian mummy was sent to the museum of the Louvre by the staff. The ghost in the mummy was dissected and the ghost was freed. Floating around. The girl Lisa's house was near the museum, and her house suddenly lost power, so she asked Martin, an electrician, to come and repair it. The underground construction allowed the hostess' house and the museum to communicate with each other. Driven by curiosity, Martin and Lisa sneaked into the Louvre. Lisa accidentally entered the dissection room, and the ghost quickly took the opportunity to enter Lisa's body to help him find the amulet. Lisa came to the Louvre again the next day, and the ghost was looking for amulets everywhere. Strange things happened one after another in the Louvre, and the tiger amulet was stolen one after another. The curator asked someone to investigate the case. One day the ghost once again controlled Lisa to create havoc in the Louvre. With the help of Martin, the police arrested Lisa, and then Lisa injured someone and escaped. In the end, the ghost rescued other souls in the Louvre, and the ghost was also released and returned to their world. Lisa was free and came together with Martin
Copyright © 2021 为你影视